50周年『フランダースの犬』OP曲「ランランラ~」のあとの歌詞の意味は? 知って観ると面白いトリビア
アニメ『フランダースの犬』は、2025年で50周年となります。歌の謎、原作との違い、永遠に分からないこと、などのトリビアをまとめました。
OPは弾むような明るい曲だけど物語は超悲劇

1975年1月にスタートした、名作アニメ『フランダースの犬』(フジテレビ系 全52話)が50周年を迎えました。再放送やネット、動画などで観た人も多いでしょう。
ところでみなさんは、あのOP曲の冒頭(※サビでもある)を歌えますか。「♪ランランラ~ランランラ~、ジング、ジング、なんちゃらかんちゃら」と、耳コピではなかなか難しかったはずです。この「外国語はどんな意味か」は、ご存じでしょうか。物語の内容に通じる深い意味でもあるのか、と興味もわく部分です。
この歌詞は、ベルギーで話されるオランダ語(フラマン語)で「LaLaLa……Zingen Zingen Kleine Vlinders」。カタカナ表記にすると「ラララ……ズインゲ ズインゲ クライネ ヴリンダーズ」となります。
これを翻訳すると「ラララ……歌え 歌え 小さな蝶々」です。確かにアニメの映像では、「ネロ」「アロア」「パトラッシュ」の頭上を、黄色い蝶々がたくさん飛んでいます。つまり、歌詞と映像はリンクしていたのです。ちなみに、この主題歌シングル『よあけのみち』は、1975年のオリコン「TVマンガ・童謡部門」において年間チャート1位を獲得しています。
さて、この『フランダースの犬』は、かなりトリビアが多い作品としても知られています。いくつかご紹介しましょう。
●舞台のベルギーの人びと、『フランダースの犬』を知らない説、むしろ嫌い説
原作はイギリスの女性作家ウィーダ氏が1871年に発行した児童小説で、彼女が実際に旅行で訪れたベルギー北部のフランダース地方、アントワープに近い村が舞台だとされています。アニメの最終回にネロとパトラッシュが天国へ駆けて行く「ノートルダム大聖堂」が実際にあり、ピーテル・パウル・ルーベンスの絵も飾られています。
ただ、イギリスの短編小説なので、この地域のほとんどの人は本の存在を知りませんでした。日本でアニメが放送された1975年以降、ベルギーに問い合わせが増えたことで小説の存在を知った人が多く、またアニメが世界各国で放送された影響もあって、モデル地の一部は観光地化されていきます。しかし、物語が「少年が村人に冷たくされ、最後は死んでしまう」という内容のため、イメージ的に地元の人からはあまり好かれていないそうです。